英语写作中的典型病句

时间:2024-07-02 21:09:37
英语写作中的典型病句

英语写作中的典型病句

下面我们对一些在英语写作中典型的病句实例逐一加以剖析

  一. 不一致(Disagreements)

所谓不一致不光指主谓不一致,它还包括了数的不一致 时态不一致及代词不一 致等.

例1. Whenonehavemoney,hecandowhathewantto。

(人一旦有了钱,他就能想干什么就干什么.)

剖析:one是单数第三人称,因而本句的have应改为has;同理,want应改为wants。本句是典型的主谓不一致.

改为: Onceonehasmoney,hecandowhathewants(todo)

  二. 修饰语错位(MisplacedModifiers)

英语与汉语不同,同一个修饰语置于句子不同的位置,句子的含义可能引起变化.对于这一点中国学生往往没有引起足够的重视,因而造成了不必要的误解.例1. IbelieveIcandoitwellandIwillbetterknowtheworldoutsidethecampus。

剖析:better位置不当,应置于句末

  三. 句子不完整(SentenceFragments)

在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解.可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常发生在主句写完以后,笔者又想加些补充说明时发生.

例1. Therearemanywaystoknowthesociety。ForexamplebyTV,radio,newspaperandsoon。

剖析:本句后半部分"forexamplebyTV,radio,newspaperandsoon。”不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能独立成句.

改为:Therearemanywaystoknowsociety,forexample,byTV,radio,andnewspaper。

  四. 悬垂修饰语(DanglingModifiers)

所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清.例如:Attheageoften,my grand father died。这句中"at the age often"只点出十岁时,但没有说明”谁”十岁时.按一般推理不可能是my grand father,如果我们把这个悬垂修饰语改明确一点,全句就不那么费解了.

改为:

WhenIwasten,mygrandfatherdied。

例1. To do well in college,goodgradesareessential。

剖析:句中不定式短语“todowellincollege”的逻辑主语不清楚.

改为:Todowellincollege,astudentneedsgoodgrades。

五. 词性误用(MisuseofPartsofSpeech)

“词性误用”常表现为:介词当动词用;形容词当副词用;名词当动词用等.

例1. Nonecannegativetheimportanceofmoney。

剖析:negative系形容词,误作动词。

改为:Nonecandenytheimportanceofmoney。

六. 指代不清(AmbiguousReferenceofPronouns)

指代不清主要讲的是代词与被指代的人或物关系不清,或者先后所用的代词不一致。试看下面这一句:

Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her brides maid。

(玛丽和我姐姐很要好,因为她要她做她的伴娘。)

读完上面这一句话,读者无法明确地判断两位姑娘中谁将结婚,谁将当伴娘。如果我们把易于引起误解的代词的所指对象加以明确,意思就一目了然了。这个句子可改为:

Marywasfriendlytomysisterbecauseshewantedmysistertobeherbridesmaid。

例1。 Andwecanalsoknowthesocietybyservingityourself。

剖析:句中人称代词we和反身代词yourself指代不一致。改为:

Wecanalsoknowsocietybyservingitourselves。

七. 不间断句子(Run-onSentences)

什么叫run-onsentence?请看下面的例句。

例1. Therearemanywayswegettoknowtheoutsideworld。

剖析:这个句子包含了两层完整的意思:“Therearemanyways。”以及“Wegettoknowtheoutsideworld。”。简单地把它们连在一起就不妥当了。

改为:Therearemanywaysforustolearnabouttheoutsideworld。或:

There are many ways through which we can be come acquainted with the outside world.

八. 措词毛病(TroublesinDiction)

Diction是指在特定的句子中如何适当地选用词语的问题,囿于教学时间紧迫,教师平时在这方面花的时间往往极其有限,影响了学生在写作中没有养成良好的推敲,斟酌的习惯。他们往往随心所欲,拿来就用。所以作文中用词不当的错误比比皆是。

例1. Theincreasinguseofchemicalobstaclesinagriculturealsomakespollution。

(农业方面化学物质使用的不断增加也造成了污染。)

剖析:显然,考生把obstacles“障碍”,“障碍物”误作substance“物质”了。另外“theincreasinguse(不断增加的.使用)”应改为“abusiveuse(滥用)”。

改为:The abusive use ofchemicalsubstancesinagriculturealsocauses/leadstopollution。

  九. 累赘(Redundancy)

言以简洁为贵。写句子没有一个多余的词;写段落没有一个无必要的句子。能用单词的不用词组;能用词组的不用从句或句子。如:Inspiteofthefactthatheislazy,Ilikehim。

本句的“thefactthatheislazy”系同谓语从句,我们按照上述“能用词组的不用从句”可以改为:Inspiteofhislaziness,Ilikehim。

例1. Forthepeoplewhoarediligentandkind,moneyisjustthethingtobeusedtobuythethingtheyneed。

剖析:整个句子可以大大简化。

改为:Diligent,caringpeopleusemoneyonlytobuywhattheyneed。

十. 不连贯(Incoherence)

不连贯是指一个句子前言不对后语,或是结构上不畅通。这也是考生常犯的毛病。

例1. Thefreshwater,itisthemostimportantthingsoftheearth。

剖析:Thefreshwater与逗号后的it不连贯。It与things在数方面不一致。

改为:Fresh water is the most important thing in the world。

十一. 综合性语言错误(ComprehensiveMisusage)

所谓“综合性语言错误”,是指除了上述十种错误以外,还有诸如时态,语态,标点符号,大小写等方面的错误。

例1.Today,Moneytoeverybodyisveryimportance,our’seat,cloth,live,goetc。

《英语写作中的典型病句.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式